Mishná
Mishná

Related%20passage sobre Baba Kama 8:4

חֵרֵשׁ, שׁוֹטֶה וְקָטָן, פְּגִיעָתָן רָעָה. הַחוֹבֵל בָּהֶן חַיָּב, וְהֵם שֶׁחָבְלוּ בַּאֲחֵרִים פְּטוּרִין. הָעֶבֶד וְהָאִשָּׁה, פְּגִיעָתָן רָעָה. הַחוֹבֵל בָּהֶן חַיָּב, וְהֵם שֶׁחָבְלוּ בָּאֲחֵרִים, פְּטוּרִין, אֲבָל מְשַׁלְּמִין לְאַחַר זְמָן. נִתְגָּרְשָׁה הָאִשָּׁה, נִשְׁתַּחְרֵר הָעֶבֶד, חַיָּבִין לְשַׁלֵּם:

Un sordomudo, un imbécil y un menor —su encuentro es malo: si uno los lastima, él es responsable; si lesionan a otros, están exentos. Un fiador y una mujer—Su encuentro es malo. Si se lesiona, es responsable; si lesionan a otros, están exentos, [no tienen nada que pagar]. Pero luego pagan, (es decir,) si la mujer se divorcia y el fiador liberado [y adquirieron la propiedad], están obligados a pagar. [Porque eran responsables al principio, pero les faltaba el dinero para pagar. Porque la propiedad melog (usufructo) de la mujer está ligada al esposo por frutos y herencia.]

Explora related%20passage sobre Baba Kama 8:4. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.

Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente